Disney убрал из русского дубляжа мультфильма упоминание гомосексуальных отношений
Disney убрал из русского дубляжа мультфильма упоминание гомосексуальных отношений
27 февраля 2020, 18:11

Российское отделение Disney убрало из русского дубляжа мультфильма «Вперед» упоминание гомосексуальных отношений между персонажами. Об этом сообщает «Кинопоиск».

На сайте рассказывается, что ЛГБТ-ориентация одной из героинь мультфильма, циклопа по имени Спектр, раскрывается во время короткого диалога, в котором она рассказывает про взаимоотношения со своей подругой и дочерью.

Американское издание Slate пишет, что Спектр называет свою подругу словом girlfriend, но, по информации «Кинопоиска», в русском дубляже на его месте появляется нейтральное «партнер».

Это не первый случай цензуры в российском дубляже фильмов. Так, весной прошлого года кинопрокатчик Megogo Distribution заменил в дублированной версии фильма «Хеллбой» фамилию «Сталин» на «Гитлер» и вырезал это слово из версии без дубляжа.

Также в июне 2019 года музыкант Элтон Джон обвинил в цензуре российского прокатчика, который вырезал из фильма про музыканта «Рокетмэн» сцены однополого секса и мужские поцелуи.